Какие ошибки в английском языке чаще всего делают русские в сша, по просьбе читатей

Опубликовано: 25.1.2018
какие ошибки в английском языке чаще всего делают русские в сша

Изучение английского языка для русскоговорящих нередко связано с трудностями. Вот список из 15 самых распространенных ошибок, которые мы делаем, по версии Italki.com.

8. Do и Make

This necklace isn’t very expensive, but, since it belonged to my grandmother, it is very dear to me.

3. Normal

10. Пол

Do и make можно перевести как сделать по-русски, что приводит к проблемам для русскоязычных. Хорошие новости в том, что есть довольно четкое правило на этот счет:

В целом, порядок слов в английском языке строже, чем в русском. Правильное положение слова enough зависит от того, изменяет ли слово наречие, прилагательное или существительное. Если слово enough изменяет наречие или прилагательное, то помещается после глагола:

Неправильно: I think I did a mistake

Запомните эти конструкции:

Say yes or no, a few words, something. Tell a story, a lie, a secret, a joke, the truth.

9. Дорогой (expensive, dear)

В отличие от русского, английский язык не использует местоимение «себя» после слова «чувствовать». По-английски говорят I feel well; I feel sick; I feel happy. Если вы скажете англоязычному человеку I feel myself, это прозвучит странно, как будто речь идет о том, как вы трогаете свое тело.

5. How и What

Помимо использования неправильного предлога, часто в английских выражениях нет предлога, когда он необходим в русском языке и наоборот. Например:

Expensive относится к чему-то ценному в финансовом смысле.

Мы также можем использовать пол для личных объектов, к которым относимся с особым восхищением — это может быть машина, корабль или даже страна.

I wish I hadn’t dropped my new iPhone in the toilet. It was really expensive!

Do you think he’s old enough to watch that movie? We’ve done enough today.

6. Say и Tell

I have fond memories of my dog, Spot. He was a great dog.

Depends on зависеть от Tired of устал от Divide into разделить на

4. Предлоги:

2. Enough

Слово «дорогой» можно перевести как expensive (дорогостоящий) или dear (дорогой сердцу, мой дорогой). Оба слова означают нечто ценное для человека, но обычно в разных смыслах. Хотя dear может означать что-то ценное и в финансовом смысле, большинство говорящих сегодня используют его для обозначения чего-то ценного в эмоциональном или личном смысле.

7. Learn и Teach

At lunch John told his coworkers about his business trip to China. John said that the business trip to China went very well.

В английском слово «нормально» не используется для ответа на вопросы о настроении или самочувствии. Как правило, нужно сказать fine или okay. «Нормально» по-английски подразумевает – «обычно», т.е. «не странно». Употребляя его в ответ на вопрос о настроении, вы объясняете американцу, что вы не сумасшедший, не странный, а в целом нормальный.

How и what часто путают, делая ошибку в дословном переводе фразы типа «Как это называется?».

Русскоязычные часто используют личностные местоимения неправильно. В английском языке мы говорим «он» или «она», когда речь идет о людях. Уместно использовать их для животных (собак, кошек и т. д.), чей пол легко определить, к кому у нас есть личная привязанность, и кого мы склонны персонифицировать:

We had enough money to buy a ticket.

To wait for someone ждать кого-то To graduate from school закончить школу To listen to someone/music слушать кого-то / музыку To be afraid of someone/something бояться кого-то / что-то Explain to someone объяснить кому-то To answer a question ответить на вопрос

Если слово изменяет существительное, то помещается перед глаголом:

Одна из самых распространенных ошибок — неверное употребление предлогов. В английских и русских выражениях часто есть фразы с предлогами, которые кажутся одинаковыми, но на самом деле разные. Вот список самых распространенных предлогов, которые употребляют неправильно:

1. I feel myself

Наконец, есть некоторые общие категории предлогов, которые могут быть полезны для понимания: Surface: on (table, wall, floor, plate, roof, face, shelf, etc.) Technology: on (computer, TV, radio, screen, DVD, hard drive, CD etc.) Large transport: on (train, bus, tram, plane, ship, ferry, etc.) Inside a physical object/structure: in (book, newspaper, hat, drawer, pocket, box, room, etc.) Places: at/in (office, stadium, shop, supermarket, station, theater, park, etc.)

Правильно: I think I made a mistake.

Say используется в разговоре о чем-то, что уже кто-то сказал. Tell используется в более конкретном смысле, чтобы означать процесс инструктирования или информирования кого-то о чем-то. Это односторонний процесс, и за глаголом tell должен следовать прямой объект (tell us/him/her/the audience).

Learn и teach часто путают, потому что, в зависимости от контекста, они всегда значат «учить». Но в английском это совершенно разные значения: Learn говорит о том, что делает студент (научиться), а Teach – о том, что делает учитель (преподавать).

«I remind myself every morning: Nothing I say this day will teach me anything. So if I’m going to learn, I must do it by listening.» — Larry King

Look at that sports car! Isn’t she a beauty?

«God bless America, Land that I love, Stand beside her, and guide her Through the night with a light from above.» — Irving Berlin.

Источник: http://immo-games.ru

Опубликовано в рубрике Новости Метки:

Оставить комментарий:

 

Для того чтобы оставлять комментарии, необходимо Зарегистрироваться